Monday, April 11, 2011

Taylor Anderson Remembered

Our sincere thoughts and prayers to the family and friends of Taylor Anderson, a fellow American and JET.

CBS News has more information on her story and legacy.


For those of you who would like to remember Taylor, I encourage you to participate in "Cranes for Taylor, Cranes for JETs." Fellow JET Kitty Isom posted the following information about this event.

Taylor Anderson was a JET living in Miyagi Prefecture at the time of the Tohoku tsunami. Her body was found Monday morning and was not only the first confirmed American casualty, but also the first JET victim.http://worldblog.msnbc.msn.com/_news/2011/03/21/6313764-family-mourns-american-teachers-death-in-japan?GT1=43001

In remembrance of her and in hope for all other missing JETs/persons, let's make paper cranes. According to Japanese tradition, cranes are a symbol of long life, good luck, and peace. Although Taylor's life was tragically cut short, perhaps these cranes can bring her family some peace and some hope for others. Therefore, please make a crane and take a picture of it somewhere in Japan (or America, or wherever you are), then post it on the wall of this event. Let's show Taylor's family the country she loved so much.
For a few Taylor was a fellow Virginian, for some a fellow American, and for many a fellow JET. But for all she was person who loved Japan, just like the rest of us.

Just in case you need some help making a crane, here's a website:
http://origami.org.uk/origamicrane
And a video:
http://www.youtube.com/watch?v=FSijU52XJ7w

東日本大地震が起きた時、テーラーアンーダソンが宮城県に住んでいました。月曜日の朝にテーラーの遺体が見つかり、地震による確認されたアメリカ人の犠牲者、そしてジェットの犠牲者、初めてでした。

T1=43001
テーラーのために、そして、行方の分からない方々のために鶴を折りましょう。日本の伝統によると、鶴は長寿、幸運、平和の象徴です。折り鶴で慰めの気持ちをテーラーの家族へ伝えられたらうれしいです。どこにいても(日本でも、アメリカでも、どこでも)鶴を折って、写真を取って下さい。その写真をフェイスブックにアップロードして下さい。テーラーの家族にテーラーが愛した日本を見せましょう。
ある人にとってテーラーは同じバージニア州から来た仲間、他の人にとってアメリカの同国人、他の人にとってジェットの仲間でした。しかし、私たち全員のように、テーラーは日本を愛している人でした。
鶴の折り方が分からない場合、次のウェブサイトを利用してください: 

No comments: